JOKAL’s ON: Η διαφορετικότητα χρειάζεται χρόνο αλλά έχει διάρκεια!

Κάθε τι καινούριο, άγνωστο -και πόσο μάλλον όταν στηρίζεται από δυο γυναίκες- χρειάζεται χρόνο για να εδραιωθεί.

Υπογράφει: Παντελής Σπυριδάκης

Αν έχεις ”συλλάβει” το μάτι σου να ξεγλιστράει στην Πινακοθήκη κατηφορίζοντας τη Χάληδων, put the blame on Jokal’s! Δε λένε ότι δυο γυναικεία μυαλά είναι πολύ καλύτερα από ένα μόνο του; Ιδού η απόδειξη! Το “JOKALS” προέκυψε από τα ονόματα των ιδιοκτητριών του καφέ, της Κάλλιας Σωτηράκη και της Τζωρτζίνας Αναγνωστάκη. Με στυλ και city attitude αποτελεί τη διπλανή ευκαιρία να μπεις και να πιστέψεις ότι έχεις σταματήσει σε ένα lobby ευρωπαικής πόλης ανέμελος, μακριά από τις σκοτούρες. Μόλις συνειδητοποιήσεις ότι μιλάμε για το πρώτο art cafe στην πόλη των Χανίων, θα καταλάβεις τη διαφορά. Ένα λεπτό από το κέντρο της πόλης, στον αύλειο χώρο της Πινακοθήκης με το γόητρο από τα τείχη της Τάφρου… Τι άλλο θέλεις; Προφανώς να μπεις μέσα και να ανακαλύψεις μόνος σου τη νέα φιλοσοφία που γίνεται αργά αλλά δυναμικά η καινούρια αδυναμία της πόλης. Αυτό κάναμε κι εμείς!
Κοπιάστε στο ”next best thing” λοιπόν…

 

Γιατί στην Πινακοθήκη; Έτυχε ή πέτυχε;
Κ.Σ: Ήταν μια πρόσκληση-πρόκληση ο χώρος του καφέ της Δημοτικής Πινακοθήκης Χανίων. Έτυχε να το μάθουμε, το διεκδικήσαμε μεταξύ άλλων ενδιαφερόμενων, καταθέσαμε τα βιογραφικά μας, κάναμε την προσφορά μας και η απόφαση της ανάθεσης από το Δ.Σ. της Πινακοθήκης, ήταν ομόφωνη. Άρα πέτυχε!
Kάνατε το άνοιγμα σε κάτι εντελώς καινούριο μακριά από τις ”τυπικές αναπαραγωγές”;
Κ.Σ: Τα όνειρα δεν είναι τυπικές αναπαραγωγές.
Θυμίζει lobby και στέκια ευρωπαϊκών πόλεων. Αποπνέει φρεσκάδα και καθάρια ατμόσφαιρα. Ήταν δύσκολο να το πετύχετε ”επί το έργον”;
Γ.Α: Ο χώρος από μόνος του μας έδωσε την ευκολία να θυμίζει στέκι ευρωπαϊκών πόλεων.
Κ.Σ: Κάθε αρχή και δύσκολη -κυρίως σε επίπεδο γραφειοκρατικό- με την έννοια του χρονοβόρου. Ξέραμε πολύ καλά τι θέλαμε να κάνουμε και χαιρόμαστε που αναγνωρίζετε ότι πετύχαμε τη φρεσκάδα και την καθάρια ατμόσφαιρα.
Τελικά όταν παντρεύεται η Τέχνη με την Ψυχαγωγία, ποιο είναι το αποτέλεσμα;
Κ.Σ: Η σύνδεση Τέχνης και Ψυχαγωγίας (με την έννοια της αγωγής της ψυχής κι όχι απλά της διασκέδασης), ανταμείβει τον δημιουργικό δέκτη με το αίσθημα της πληρότητας.
Γ.Α.: Ισορροπία…

Η πρωτόλεια έμπνευση σας σε ποια παραδείγματα ”πάτησε”; Γ.Α: Δεν πάτησε σε κάποια παραδείγματα αλλά στην κοινή στάση ζωής.
Κ.Σ: Αυτή η κοινή στάση ζωής οδήγησε στη δημιουργία αυτού του χώρου που είναι ο χώρος που θα θέλαμε να περνάμε δημιουργικά τις ώρες μας. Και με ένα μαγικό τρόπο η δουλειά μας να μην είναι δουλεία.
Αυτή τη διαφορετικότητα πώς την υποδέχτηκε ο κόσμος στα Χανιά;
Κ.Σ.: Με αγάπη, έκπληξη αλλά κι επιφυλακτικότητα. Κάθετι καινούριο, άγνωστο -και πόσο μάλλον όταν στηρίζεται από δυο γυναίκες- χρειάζεται χρόνο για να εδραιωθεί.
Γ.Α.: Η διαφορετικότητα χρειάζεται χρόνο αλλά έχει διάρκεια!
Από τις 8 το πρωί για καφέ μέχρι αργά το βράδυ με κρασί, κρύα πιάτα, ποτά
και ιδιαίτερες συνταγές για smoothies, cocktails και mocktails. Δυναμικό πλάνο…
Γ.Α.: Δυναμικό πλάνο για απαιτητικές αναζητήσεις που ξεκινάει από νωρίς το πρωί με εξαιρετικής ποιότητας καφέ, χειροποίητα γλυκά (όπως το Jokal’s με κρέμα λεμονιού και σως μαστίχας), σνακ ιδιαίτερων γεύσεων (με αλλαντικά και τυριά από επιλεγμένους ελληνικούς συνεταιρισμούς), smoothies και mocktails με φρέσκα υλικά (όπως το tea time jokal’s), ιδιαίτερα cocktails, καθώς επίσης και μια εξαιρετικά προσεγμένη λίστα ελληνικών κρασιών.
Κ.Σ: Πράγματι. Ένα πλάνο που θα στηρίζεται στην διαρκή ανανέωση κρύβοντας πάντα μικρές εκπλήξεις!
Η ημέρα σας πώς ξεκινάει;
Γ.Α.: Με καφέ στο Jokal’s.
Κ.Σ: Και κουβεντούλα για τον σχεδιασμό της μέρας! Με προγραμματισμό για τα επόμενα βήματα μας… μια κουβέντα που δεν τελειώνει ποτέ. Οι Jokal’s σε μια διαρκή δράση κι εγρήγορση. Με φίλους και συνεργάτες.
Η σφραγίδα της Πινακοθήκης λειτούργησε με στιβαρό τρόπο σε ένα βαθμό ή χρειαζόταν θεματική ενδυνάμωση;
Κ.Σ.: Η Πινακοθήκη οριοθετεί τον τόπο στον οποίο βρισκόμαστε. Είναι σημείο αναφοράς. Η στιβαρότητα ενδυναμώνεται μόνο εάν και εφόσον χρησιμοποιηθούν εκατέρωθεν τα θετικά στοιχεία αυτής της «συγκατοίκησης». Η θεματική ενίσχυση, πάντα με σεβασμό στον χώρο που στεγαζόμαστε, ούτως ή άλλως χρειάζεται, για να υποστηρίξει την επιχείρηση του καφέ που
λειτουργεί ανεξάρτητα από τη Δημοτική Πινακοθήκη Χανίων.
Γ.Α.: Οι Πινακοθήκες ή τα Μουσεία κάθε ευρωπαϊκής χώρας έχουν ένα καφέ ή ένα εστιατόριο, που κάθε επισκέπτης απολαμβάνει κατά την έξοδό του. Είναι πρώτη φορά, που στην Πινακοθήκη Χανίων υπάρχει πλέον η δυνατότητα του καφέ, που πλαισιώνεται με δράσεις πολιτισμικού χαρακτήρα.

Κάθε γωνία μου επιτρέπει να έχω μέσα στο οπτικό μου πεδίο τα τείχη της τάφρου.

Ποιο είναι το στοιχείο εκείνο που βλέπετε ότι πραγματικά ξαφνιάζει τον κόσμο;Γ.Α.: Ο υπέροχος αύλειος χώρος δίπλα στα τείχη, μόλις ένα λεπτό από το κέντρο της πόλης, δίνει μια ξεχωριστή θέση στη συνείδηση του κόσμου.
Κ.Σ.: Καθώς επίσης και η σύνδεση του εσωτερικού χώρου του καφέ, με την Πινακοθήκη και η άμεση πρόσβαση σε αυτήν αλλά και η άμεση ανταπόκριση καλλιτεχνών, που τα έργα τους κοσμούν τους τοίχους του καφέ κι εκπλήσσουν ευχάριστα τους θαμώνες.
Και τα φετινά Χριστούγεννα πώς τα σχεδιάζετε στο JOKAL’S;
Κ.Σ.: Είναι τα πρώτα μας Χριστούγεννα στον χώρο. Η διάθεση και η ατμόσφαιρα σαφώς θα είναι γιορτινή καθώς επίσης και το μενού μας και οι δράσεις μας!
Γ.Α.: Καθημερινά θα είμαστε ανοιχτά… από τις 8 το πρωί έως αργά το βράδυ… για τους Χανιώτες και τους επισκέπτες της πόλης, κατά την διάρκεια της εορταστικής περιόδου.
Ήδη τα live και οι μπάντες έχουν αποκτήσει μέσα στο πρόγραμμα σας μια δική τους θέση. Ποια είναι η φιλοσοφία στα live που οργανώνετε;
Γ.Α.: Τα live είναι ένα μέρος των δράσεων μας.
Κ.Σ.: Αυτό που ουσιαστικά θέλουμε είναι να φιλοξενούμε στον εσωτερικό και εξωτερικό χώρο, κάθε μορφή τέχνης που έχει να μας προσφέρει ανάταση ψυχής.
Είναι ένα στέκι του κέντρου της πόλης. Δεσπόζει και συνδυάζει τη βόλτα, την κουβέντα και τις δράσεις, τα live acts. Του προσδίδει μια κοσμοπολίτικη χροιά αυτό;
Κ.Σ.: Είναι ένα στέκι στα όρια της σύγχρονης και παλιάς πόλης των Χανίων. Ένα στέκι προστατευμένο από τις «πολλές κινήσεις κι ομιλίες» παραφράζοντας τους στίχους του Καβάφη, που δεν εκθέτει τη ζωή «στων σχέσεων και των συναναστροφών την καθημερινήν ανοησία, ώς που να γίνει σα μια ξένη φορτική».
Γ.Α.: Κοσμοπολίτικη χροιά του προσδίδει το γεγονός ότι ένας τόπος, που ζει στους αιώνες, πλέον υποδέχεται σύγχρονους ανθρώπους, δράσεις και δένει αρμονικά το παλιό με το καινούριο στην καθημερινότητά μας.
Και οι νέοι άνθρωποι; Διασκεδάζουν σήμερα κόντρα στην κατήφεια; Εσείς τι βλέπετε;
Γ.Α.: Αυτό που διαπιστώνω είναι ότι έχει χαθεί το μέτρο στον τρόπο που διασκεδάζουν. Ουσιαστικά διασκεδάζω σημαίνει καταναλώνω μεγάλες ποσότητες αλκοόλ.
Κ.Σ.: Βεβαίως οι νέοι διασκεδάζουν. Βεβαίως και ψυχαγωγούνται. Πηγαίνουν κόντρα στον καιρό και την κατήφεια, απαλύνοντας τις στρεσογόνες καταστάσεις της καθημερινότητας.
Η ποιότητα σε όλους τους χώρους έχετε διαπιστώσει ότι εκτιμάται;
Γ.Α.: Θεωρητικά από όλους εκτιμάται. Εμείς απλά we serve the city.
Κ.Σ.: Φυσικά κι εκτιμάται ιδιαίτερα εάν είναι μια συνάρτηση ποιότητας και λογικών τιμών.
Ποια γωνία του JOKAL’s απολαμβάνετε περισσότερο εσείς;
Γ.Α.: Κάθε γωνία που μου επιτρέπει να έχω μέσα στο οπτικό μου πεδίο τα τείχη της τάφρου. Γιατί είμαι ένας σύγχρονος άνθρωπος που μου αρέσει να απολαμβάνω τον καφέ ή το ποτό μου σ’ ένα ιστορικό σημείο του τόπου.
Κ.Σ.: Απολαμβάνω ιδιαίτερα τη θέα προς τη σκάλα… είναι η κλίμακα, είναι η άνοδος μας και η κάθοδος. Το μέτρο που έχουμε στην ζωή. Σε μια κλίμακα κινούμαστε σε όλη μας την ζωή.
Ποιο είναι το προφίλ των φανατικών του JOKAL’S; Τι ανθρώπους θα συναντήσουμε εδω μέσα;
Γ.Α.: Αυτό που μας διακρίνει είναι η πολυπολιτισμικότητα.
Κ.Σ.: Άνθρωποι διαφορετικών ηλικιών και αναζητήσεων.
Και αυτοί που θέλουν να μάθουν; Αν επιλέγατε 3 λέξεις – κλειδιά για να το συστήσετε το JOKAL’S και σε αυτούς, ποιες λέξεις θα ήταν αυτές; Και τι εννοείτε με την καθεμία;
Κ.Σ.: COFFEE καφές που ξυπνά το μυαλό και τις αισθήσεις. DRINK κρασί που ευφραίνει την καρδία. ARTος τροφή για την ψυχή. Και όλα αυτά εμπεριέχονται στον πολιτισμό με την έννοια της καλαισθησίας σε όλα τα επίπεδα!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *